Çeviriler
Gönülçelen

14 Temmuz 2025
Teoman’ın “Gönülçelen” adlı şarkısı, kaybedilen bir aşkın ardından yaşanan içsel çatışmayı, özlemi ve pişmanlığı son derece sade ama etkileyici bir dille anlatıyor. Şarkının merkezinde, bir zamanlar hayatına dokunmuş ama artık ulaşamadığı birinin ardından duyulan burukluk var.
Sözlerde geçen her dize, geçmişle barışamayan bir ruhun dışavurumu gibi. “Yine de sen güldün diye, ödünç verip sevindim ben bu ömrü” gibi ifadeler, aşkın insan hayatındaki geçici ama derin etkisini vurgularken; aynı zamanda sevilen kişiye karşı duyulan minneti ve teslimiyeti de gözler önüne seriyor.
“Gönülçelen”, sadece bir aşk şarkısı değil; aynı zamanda kırgınlığın, kabullenişin ve içsel yalnızlığın şiirsel bir dışavurumu. Teoman’ın karakteristik vokali ve melodik altyapısı, şarkının melankolisini daha da derinleştiriyor. Dinleyeni içine çeken bir iç hesaplaşma havası var.
The Heartbreaker
I had removed my heart from the cracks.
Took off my armor, hung it on the rack.
Perfect shapes, vacant gazes.
I’ve trembling hands and bitten nails.
She said “Yes I also cheated on you
It was not for once too.
Because you bled me pretty good.
You were a lie I liked much, forsooth.”
The Heartbreaker, the heartbreaker…
Has no shame, at all,
Both blade and tender.
You wore me down, heartbreaker.
The Heartbreaker, the heartbreaker…
Half the truth and half the faker.
Both my bandage and ache.
Let it be over, the heartbreaker.
Gönülçelen
Kırıklarını aldırdım kalbiminZırhımı çıkarttım astım portmantoyaGüzel vücutlar boş suratlarBenimse yenmiş tırnaklarım, titrek ellerim var
Evet dedi ben de seni aldattımBir kez de değil üstelikÇünkü beni çok kanattınÇok sevdiğim bir yalandın
Gönülçelen, gönülçelenAynı anda utanmadanHem kırıcı hem kırılganYordun beni gönülçelen
Gönülçelen, gönülçelenBiraz gerçek, biraz yalanHem yarabandım hem yaramBitsin artık gönülçelen
Ton Kontrolü
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın!


Bir Yorum Yazın