Tercümart, çeviri işini bir sanat gibi gören, anlamın ötesine geçerek duyguyu, kültürü ve bağlamı da taşıma gayreti içinde olan bir yaklaşımı temsil eder. Her çeviri, tıpkı bir sanat eseri gibi özgün ve özenli olmalıdır. Bu isim de tam olarak bu anlayışı yansıtır.
Selamlar, Ben Onur!
Yazılımcı, Müzisyen, İngilizce Öğretmeni
Merhaba, ben müzisyenlikten gelen bir özgür ruhum; kelimelerle, notalarla ve şimdi de kodlarla uğraşmayı seven biriyim. İngilizce öğretmenliği mezunuyum fakat çevirmenlik, müzik ve yazılım alanlarına daha çok ilgiliyim diyebilirim.Yeni şeyler öğrenmeyi hep sevdim hala da öğreniyorum. Yıllar içinde hep yeni hobiler edinmeye çalıştım.
Dahası
Bunu yaparken de amacımız şarkıların kültürümüze uygun şekilde herkesin anlayabileceği şekilde çevrilmesini sağlamak.
Kısacası bu site bir hobi girişimi, dünyadan ayrılırken sadece bedenlerimizi değil bizce yaptığımız güzel şeyleri de bırakalım istiyoruz. Bu sitenin de onlardan biri olduğuna inanıyoruz.